下:haa5,吓:haa5
(pos:詞綴)
<explanation>
yue:暫時性或唔太認真噉進行一個動作或者表示對行動唔肯定
eng:to do something tentatively or not too seriously, or to express uncertainty in doing some action
<eg>
yue:我得閒睇下。 (ngo5 dak1 haan4 tai2 haa5)
eng:I'll take a look when I have time.
<eg>
yue:我想跟你學下嘢。 (ngo5 soeng2 gan1 nei5 hok6 haa5 je5)
eng:I want to learn from you.
<eg>
yue:我講下㗎咋。 (ngo5 gong2 haa5 gaa3 zaa3)
eng:I was only joking/talking nonsense.
<eg>
yue:望下啫! (mong6 haa5 ze1)
eng:Just a glance!
<eg>
yue:不如你試下跑慢啲。 (bat1 jyu4 nei5 si3 haa5 paau2 maan6 di1)
eng:Try running at a slower speed.
----
<explanation>
yue:表示一個進行緊、唔急趕嘅動作
eng:used to indicate a continual and unhasty action
<eg>
yue:我哋行行下,唔經唔覺就返到屋企。 (ngo5 dei6 haang4 haang4 haa5, m4 ging1 m4 gok3 zau6 faan1 dou3 uk1 kei2.)
eng:We walked and walked, and next thing you know we were home.
----
<explanation>
yue:用「#幾」形容程度嘅時候,有減輕語氣嘅作用
eng:used to indicate degree with #幾 gei2 to soften the original tone
<eg>
yue:呢本書都幾難下。 (ni1 bun2 syu1 dou1 gei2 naan4 haa5.)
eng:This book is quite difficult to read.
吓:haa2,嗄:haa2
(pos:感嘆詞)
<explanation>
yue:表示反對、質問、疑惑、驚訝、發現嘅嘆詞
eng:"What?"; "Huh?"; an interjection used to express disagreement, question, puzzlement, astonishment or new discovery
<eg>
yue:吓,原來你仲細過我㗎? (haa2, jyun4 loi4 nei5 zung6 sai3 gwo3 ngo5 gaa4?)
eng:What? You are younger than me?
<eg>
yue:吓,要成三千蚊? (haa2, jiu3 seng4 saam1 cin1 man1?)
eng:Huh? It costs three thousand dollars?
----
<explanation>
yue:表示希望對方重覆、澄清
eng:"Sorry?", "Excuse me?"; used to request the other person to repeat or clarify
<eg>
yue:吓?你講咩話? (haa2? nei5 gong2 me1 waa2?)
eng:Sorry? What did you say?
<eg>
yue:吓?呢度收得好差呀。 (haa2? ni1 dou6 sau1 dak1 hou2 caa1 aa3.)
eng:Excuse me? The (phone) reception is really bad here.
下:haa2:haa5,吓:haa2:haa5
(pos:詞綴)
<explanation>
yue:喺動詞後面,表示一個進行緊,但因為某啲原因而受影響嘅動作
eng:used after a verb to express that an action was ongoing but for some reason it happens to be affected in some way by another action
<eg>
yue:頭先食食下嘢,忽然收到老母急call。 (tau4 sin1 sik6 sik6 haa2 je5, fat1 jin4 sau1 dou2 lou5 mou5 gap1 ko1.)
eng:I was having food as usual, when suddenly I received an urgent call from my mother.
<eg>
yue:尋晚瞓瞓下覺,俾行雷聲嘈醒。 (cam4 maan5 fan3 fan3 haa2 gaau3, bei2 haang4 leoi4 seng1 cou4 seng2.)
eng:I was sleeping last night when the sound of thunder woke me up.
<eg>
yue:佢上上下堂肚痛,但係阿Sir唔俾佢去廁所。 (keoi5 soeng5 soeng5 haa2 tong4 tou5 tung3, daan6 hai6 aa3 soe4 m4 bei2 keoi5 heoi3 ci3 so2)
eng:He had a stomachache during class, but the teacher did not allow him to go to the bathroom.
<eg>
yue:佢睇睇下電視瞓着咗。 (keoi5 tai2 tai2 haa5 din6 si6 fan3 zoek6 zo2.)
eng:He fell asleep while watching TV.
吓:haa2,嗄:haa2
(pos:助詞)
<explanation>
yue:加喺句尾,表示啱啱嘅內容係雙方嘅共識,要求對方確認
eng:used at the end of an utterance to show that both sides have reached a consensus and to request confirmation from the other party
<eg>
yue:就噉話啦吓! (zau6 gam2 waa6 laa1 haa2!)
eng:OK, it's settled then!
<eg>
yue:快啲做晒啲功課啊吓! (faai3 di1 zou6 saai3 di1 gung1 fo3 aa3 haa2!)
eng:Finish your homework quick, will you?