返:faan1,番:faan1,翻:faan1
(pos:詞綴)
<explanation>
yue:放喺動詞後面,表示一個動作中斷咗,之後再繼續進行
eng:placed after a verb to describe the resumption of an interrupted action
<eg>
yue:做返你應該做嘅嘢。 (zou6 faan1 nei5 jing1 goi1 zou6 ge3 je5.)
eng:Go back to work on whatever you should be doing.
<eg>
yue:你着返件衫先啦。 (nei5 zoek3 faan1 gin6 saam1 sin1 laa1.)
eng:You should put on some/more clothes first.
<eg>
yue:咁好嘅女朋友,你呢世都揾唔返㗎喇。 (gam3 hou2 ge3 neoi5 pang4 jau5, nei5 ni1 sai3 dou1 wan2 m4 faan1 gaa3 laa3.)
eng:She is such a good girlfriend, you could never find anyone like her again.
----
<explanation>
yue:放喺動詞或者形容詞後面,表示好轉、回復嘅意思
eng:placed after a verb or adjective to show that something is getting better or reverting to its original state
<eg>
yue:我身體好返好多喇。 (ngo5 san1 tai2 hou2 faan1 hou2 do1 laa3.)
eng:My health is getting a lot better now.
<eg>
yue:啲人走晒之後,呢度終於靜返。 (di1 jan4 zau2 saai3 zi1 hau6, ni1 dou6 zung1 jyu1 zing6 faan1.)
eng:After everyone had left, this place became quiet again.
----
<explanation>
yue:放喺動作後面,表示該動作係為自己好,或者為人哋好而做
eng:placed after a verb to show that an action is for the speaker's own good or for the sake of someone else
<eg>
yue:食返餐好嘅! (sik6 faan1 caan1 hou2 ge3!)
eng:Let's eat something good!
<eg>
yue:介紹返隻產品俾你。 (gaai3 siu6 faan1 zek3 caan2 ban2 bei2 nei5.)
eng:Let me introduce this product to you.
番:faan1
(pos:量詞)(sim:回)
<explanation>
yue:計算事件發生嘅#次數;用量好少,多數用#次
eng:classifier for occurences of an action; used less frequently than #次
<eg>
yue:三番四次 (saam1 faan1 sei3 ci3)
eng:time and again
<eg>
yue:起落數番 (hei2 lok6 sou3 faan1)
eng:up and down several times
<eg>
yue:#十年人事幾番新 (sap6 nin4 jan4 si6 gei2 faan1 san1)
eng:things change a lot in ten years; times have changed
----
<explanation>
yue:用於言語或者良善、真誠嘅心思;多數同「#一」或者指示代詞連用
eng:classifier for speech or sincerity; mostly in conjunction with #一 jat1 or demonstrative pronouns
<eg>
yue:呢番話 (ni1 faan1 waa6)
eng:these words
<eg>
yue:一番教導 (jat1 faan1 gaau3 dou6)
eng:a round of lessons
<eg>
yue:一番心血 (jat1 faan1 sam1 hyut3)
eng:a lot of effort
<eg>
yue:一番苦心 (jat1 faan1 fu2 sam1)
eng:plenty of good intentions
----
<explanation>
yue:用於感受;#重(cung4);多數同「#一」或者指示代詞連用
eng:classifier for feelings; mostly in conjunction with #一 jat1 or demonstrative pronouns
<eg>
yue:別有一番滋味 (bit6 jau5 jat1 faan1 zi1 mei6)
eng:to have a special feeling
----
<explanation>
yue:用於某啲行為;多數同「#一」或者指示代詞連用
eng:classifier for certain acts or achievements, mostly in conjunction with #一 jat1 or demonstrative pronouns
<eg>
yue:一番作為 (jat1 faan1 zok3 wai4)
eng:accomplishment
----
<explanation>
yue:用於#景象、#氣象;多數同「#一」或者指示代詞連用
eng:classifier for atmospheres, scenery, or sights; mostly in conjunction with #一 jat1 or demonstrative pronouns
<eg>
yue:一番新氣象 (jat1 faan1 san1 hei3 zoeng6)
eng:a refreshing sight
<eg>
yue:一番太平景象 (jat1 faan1 taai3 ping4 ging2 zoeng6)
eng:a tranquil scene
<eg>
yue:一番新面貌 (jat1 faan1 san1 min6 maau6)
eng:a new look
----
<explanation>
yue:計算#倍數
eng:classifier for multiples or factors
<eg>
yue:翻兩番 (faan1 loeng5 faan1)
eng:to double
----
<explanation>
yue:#麻雀 嘅分數;難度越高嘅#糊 就越多番
eng:score of mahjong
<eg>
yue:三番起糊 (saam1 faan1 hei2 wu2)
eng:to win with at least three faan (番)
番:faan1
(pos:語素)
<explanation>
yue:(被認為係)外國或者外族嘅嘢
eng:foreign; alien
<eg>
yue:#番茄 (faan1 ke2)
eng:tomato
<eg>
yue:#番薯 (faan1 syu2)
eng:sweet potato
<eg>
yue:#番石榴 (faan1 sek6 lau2)
eng:guava
<eg>
yue:#番人 (faan1 jan4)
eng:foreigner, especially, white man; Caucasian; Westerner
<eg>
yue:#老番 (lou5 faan1)
eng:foreigner, especially, white man; Caucasian; Westerner
<eg>
yue:#老番冬 (lou5 faan1 dung1)
eng:Christmas
<eg>
yue:#番話 (faan1 waa2)
eng:foreign language, usually English in the context of Hong Kong
<eg>
yue:#半唐番 (bun3 tong4 faan1)
eng:Eurasians; a Westernised Chinese; a Chinese person who has been strongly influenced by Western culture, values, tastes, etc.
<eg>
yue:#番邦 (faan1 bong1)
eng:foreign country
<eg>
yue:讀番書 (duk6 faan1 syu1)
eng:to study abroad
返:faan1,番:faan1,翻:faan1
(pos:動詞)
<explanation>
yue:回來;離開一個地方之後再回到原來嘅地方
eng:to return; to go back
<eg>
yue:你幾時先返香港? (nei5 gei2 si4 sin1 faan1 hoeng1 gong2)
eng:When will you return to Hong Kong?
----
<explanation>
yue:前往一啲你必須要經常去嘅地方,例如學校同公司
eng:to go to one's school or office
<eg>
yue:夠鐘返學嘞。 (gau3 zung1 faan1 hok6 laak3)
eng:It's time to go to school.
----
<explanation>
yue:前往同祖籍、出身有關,或者有歸屬感嘅地方
eng:to go to a place related to one's ancestry, upbringing, or a place to which one has a sense of belonging
<eg>
yue:返鄉下 (faan1 hoeng1 haa2)
eng:to return to one's ancestral home
<eg>
yue:返娘家 (faan1 noeng4 gaa1)
eng:(of a married woman) to go to her parents' place
返:faan2
(pos:語素)
<explanation>
yue:同 #返 faan1。由書面語引入嘅詞會用 faan2 呢個讀音,單獨用嘅時候通常讀 faan1。
eng:See #返 faan1. This pronunciation (faan2) is used in words from Written Chinese. Usually it is read as faan1 when used as a separate word.
<eg>
yue:遣返 (hin2 faan2)
eng:refoulement
番:faan1
(pos:名詞)(label:術語)
<explanation>
yue:日本電視劇集、動畫節目
eng:anime; Japanese TV episodes
<eg>
yue:新番 (san1 faan1)
eng:new animated television series