當:dong1
(pos:語素)
<explanation>
yue:做某行;從事某個職業;擔任某個職位;執行某啲職責
eng:to work as; to serve as; to undertake
<eg>
yue:#當更 (dong1 gaang1)
eng:to be on duty
<eg>
yue:#好仔唔當差 (hou2 zai2 m4 dong1 caai1)
eng:"good men don't join the police"
----
<explanation>
yue:泛指#承擔、負起責任
eng:to bear or to take up responsibility in general
<eg>
yue:#當值 (dong1 zik6)
eng:to be on duty
<eg>
yue:#當權 (dong1 kyun4)
eng:to be in power
<eg>
yue:#當家 (dong1 gaa1)
eng:to manage a household
<eg>
yue:#當政 (dong1 zing3)
eng:to hold office
<eg>
yue:#當局 (dong1 guk6)
eng:the relevant authorities
<eg>
yue:#擔當 (daam1 dong1)
eng:to bear responsibility
<eg>
yue:#一人做事一人當 (jat1 jan4 zou6 si6 jat1 jan4 dong1)
eng:one should answer for what one does
----
<explanation>
yue:#面對;#處於
eng:to face; to be situated in
<eg>
yue:#當頭棒喝 (dong1 tau4 paang5 hot3)
eng:wake-up call
<eg>
yue:#首當其衝 (sau2 dong1 kei4 cung1)
eng:to be the first to be affected
<eg>
yue:#當代 (dong1 doi6)
eng:contemporary
<eg>
yue:#當前 (dong1 cin4)
eng:presently; currently
<eg>
yue:#當地 (dong1 dei6)
eng:that place
<eg>
yue:#正當 (zing3 dong1)
eng:while; just at
<eg>
yue:#當初 (dong1 co1)
eng:initially; at that time
<eg>
yue:#當時 (dong1 si4)
eng:at that time; at that moment
<eg>
yue:#當日 (dong1 jat6)
eng:that very day
<eg>
yue:#當年 (dong1 nin4)
eng:in those days
<eg>
yue:#當機立斷 (dong1 gei1 laap6 dyun6)
eng:to promptly make a decision
----
<explanation>
yue:#相稱;#匹配
eng:to mutually align in some respect
<eg>
yue:#當然 (dong1 jin4)
eng:certainly; of course
<eg>
yue:#應當 (jing1 dong1)
eng:obligatory
<eg>
yue:#門當户對 (mun4 dong1 wu6 deoi3)
eng:(of a married couple) well-matched
<eg>
yue:#當時得令 (dong1 si4 dak1 ling6)
eng:timely; opportune
<eg>
yue:#當之無愧 (dong1 zi1 mou4 kwai5)
eng:well-deserving of a title
<eg>
yue:#當仁不讓 (dong1 jan4 bat1 joeng6)
eng:to take responsibility for an honourable task
當:dong3
(pos:動詞)
<explanation>
yue:視作;諗成;認為前者同後者一樣,或者係後者嘅其中一種;喺施事人嘅觀感之中,主體等同某個對象、概念,或者有某種屬性;以至基於呢種觀感而相應噉對待主體
eng:to consider; to treat as; to think of
<eg>
yue:你有冇當我係朋友呀? (nei5 jau5 mou5 dong3 ngo5 hai6 pang4 jau5 aa3?)
eng:Have you ever considered me to be your friend?
<eg>
yue:你唔好講咗當做咗喎。 (nei5 m4 hou2 gong2 zo2 dong3 zou6 zo2 wo3.)
eng:Don't just offer lip service.
<eg>
yue:我當你係兄弟,你當我係契弟。 (ngo5 dong3 nei5 hai6 hing1 dai6, nei5 dong3 ngo5 hai6 kai3 dai6.)
eng:I take you as a brother but you take me as a bastard.
----
<explanation>
yue:即係#典當:將財產拎去當舖抵押,借錢周轉;當舖估價後,會借估價嘅某個百份比嘅金額畀當户,當户要喺指定期內揾錢贖返抵押品,如果唔係當舖就有權沒收同變賣抵押品
eng:to pawn an item; to leave something with a pawnbroker as a pledge
<eg>
yue:呢個婆婆為咗尋親,當咗佢媽媽臨死前留畀佢對手鈪,先有錢喺報紙落廣告。 (ni1 go3 po4 po2 wai6 zo2 cam4 can1, dong3 zo2 keoi5 maa4 maa1 lam4 sei2 cin4 lau4 bei2 keoi5 deoi3 sau2 ngaak2, sin1 jau5 cin2 hai2 bou3 zi2 lok6 gwong2 gou3.)
eng:In trying to seek out her lost relatives, this old lady pawned the bracelet form her late mother, so as to afford an ad in the newspaper.
當:dong1
(pos:連詞)(sim:正當)
<explanation>
yue:喺⋯⋯嘅時候
eng:when; while; just at
<eg>
yue:當黑色暴雨警告信號發出嘅時候,市民應該留喺安全嘅地方暫避。 (dong1 hak1 sik1 bou6 jyu5 ging2 gou3 seon3 hou6 faat3 ceot1 ge3 si4 hau6, si5 man4 jing1 goi1 lau4 hai2 on1 cyun4 ge3 dei6 fong1 zaam6 bei6.)
eng:When the black rainstorm signal is issued, people should take shelter in a safe place.
<eg>
yue:當我得三歲嘅時候,我阿爸阿媽已經離咗婚。 (dong1 ngo5 dak1 saam1 seoi3 ge3 si4 hau6, ngo5 aa3 baa4 aa3 maa1 ji5 ging1 lei4 zo2 fan1.)
eng:When I was only three, my parents were already divorced.
當:dong1
(pos:動詞)(label:書面語)
<explanation>
yue:#應該;#應當
eng:should; ought to
<eg>
zho:《聖經》上説:「你們當悔改,信福音。」 (sing3 ging1 soeng6 syut3, nei5 mun4 dong1 fui3 goi2, seon3 fuk1 jam1.)
yue:《聖經》上面話:「你哋應當悔改,信福音。」 (sing3 ging1 soeng6 min6 waa6, nei5 dei6 jing1 dong1 fui3 goi2, seon3 fuk1 jam1.)
eng:"Repent ye, and believe the gospel." says the Bible.
當:dong3
(pos:語素)
<explanation>
yue:#合適;#公正
eng:suitable; just
<eg>
yue:#不當 (bat1 dong3)
eng:improper
<eg>
yue:#失當 (sat1 dong3)
eng:inappropiate
<eg>
yue:#正當 (zing3 dong3)
eng:proper
<eg>
yue:#適當 (sik1 dong3)
eng:appropiate
<eg>
yue:#妥當 (to5 dong3)
eng:proper
<eg>
yue:#恰當 (hap1 dong3)
eng:suitable