(pos:語句)
<explanation>
yue:無論風勢、雨勢有幾大,某件事、某個動作嘅安排都唔會因為落雨同打風而改變
eng:to remain the arrangements of an event or action unchanged despite (strong) wind and (heavy) rain
<eg>
yue:緊急服務團隊風雨不改,守護市民嘅性命同財產安全。 (gan2 gap1 fuk6 mou6 tyun4 deoi2 fung1 jyu5 bat1 goi2, sau2 wu6 si5 man4 ge3 sing3 ming6 tung4 coi4 caan2 on1 cyun4.)
eng:Emergency service teams safeguard lives and properties of citizens despite extreme weather.
<eg>
yue:今晚演出,按照原定安排,風雨不改。 (gam1 maan5 jin2 ceot1, on3 ziu3 jyun4 ding6 on1 paai4, fung1 jyu5 bat1 goi2.)
eng:The performance tonight still accords to the arrangement made before and is not affected by the storm.
----
<explanation>
yue:亦都引申指身處逆境都唔會改變自己嘅品行或者態度
eng:figuratively, to remain one's conduct or attitude unchanged despite hardship
<eg>
yue:佢一直以嚟風雨不改、盡心盡力噉服務街坊。 (keoi5 jat1 zik6 ji5 lai4 fung1 jyu5 bat1 goi2, zeon6 sam1 zeon6 lik6 gam2 fuk6 mou6 gaai1 fong1.)
eng:He has kept his devotion to serving the neighbourhood.