「大不了」

Entry #1
Pronunciation: daai6 bat1 liu5
Individual
Character Meaning:
big; to grow up; to intimidate; to bluff; intensely; greatly; fully; on a large scale; university; large; old in age; older; senior; number two
no; negator; not
already; to settle; to bring to an end; then
Part of Speech: adverb
Explanation:
usually used to suggest the most unpleasant way that one could do if the worst comes to the worst
(Cant.) daai6bat1liu5ngo5dei6mai6haang4faan1uk1kei2
(Eng.) If the worst comes to the worst, we can walk back home.
See also: 一了百了 不打緊 不痛不癢 人浮於事 僅此而已 可憐天下父母心 小意思 心知肚明 無可無不可 老死不相往來 (類近詞彙取自ToastyNews數據分析)
Copyrights:© 2019 Hong Kong Lexicography Limited - License
電郵地址
上面呢個欄位係用嚟隔走啲bot嘅。如果你唔係bot,請唔好填寫任何嘢。

「大不了」

Entry #2
Pronunciation: daai6 bat1 liu5
Individual
Character Meaning:
big; to grow up; to intimidate; to bluff; intensely; greatly; fully; on a large scale; university; large; old in age; older; senior; number two
no; negator; not
already; to settle; to bring to an end; then
Part of Speech: adjective
Explanation:
alarming; serious; usually used in negation or rhetoric questions
(Cant.) jyu2zo2siu2siu2ze1mou5me1daai6bat1liu5
(Eng.) It's nothing serious, just a bruise.
See also: 嚴重 嚴 嚴 莊重 警報 驚慌 一了百了 不打緊 不痛不癢 人浮於事 僅此而已 可憐天下父母心 小意思 心知肚明 無可無不可 老死不相往來 (部份類近詞彙取自ToastyNews數據分析)
Copyrights:© 2019 Hong Kong Lexicography Limited - License
電郵地址
上面呢個欄位係用嚟隔走啲bot嘅。如果你唔係bot,請唔好填寫任何嘢。