「開年」

Entry #1
Pronunciation: hoi1 nin4
Individual
Character Meaning:
to open; away from; to spread; to enlarge; outside; on the outer side; away; elsewhere; times; to bloom; to commence; to unlock; to hold (an event); to start up; to turn on; to shoot; to issue; to dispense; to discover; to explore; to expose; to release a result; to reveal; to cut into pieces; to divide
year
Part of Speech: verb
Explanation:
  • to discipline one's own children by spanking them during Chinese Lunar New Year
    (Cant.) ging2jin4hai2can1cik1min6cin4caak3lai6si6hai6mai6soeng2hoi1nin4
    (Eng.) How could you open the red packet in front of your relatives? You want me to punish you?

  • to scold somebody during Lunar Near Year
    (Cant.) daai6nin4co1ji6mei6dou3赤口cek3 hau2ngo5ji5ging1hai2mong5soeng6tung4jan4hoi1nin4
    (Eng.) It's only the second day of the Lunar Year—not even Cek Hau yet—and I'm already scolding people on the internet.

Copyrights:© 2022 Hong Kong Lexicography Limited - License
電郵地址
上面呢個欄位係用嚟隔走啲bot嘅。如果你唔係bot,請唔好填寫任何嘢。

「開年」

Entry #2
Pronunciation: hoi1 nin4
Individual
Character Meaning:
to open; away from; to spread; to enlarge; outside; on the outer side; away; elsewhere; times; to bloom; to commence; to unlock; to hold (an event); to start up; to turn on; to shoot; to issue; to dispense; to discover; to explore; to expose; to release a result; to reveal; to cut into pieces; to divide
year
Part of Speech: noun
Explanation:
the 2nd day of a new Chinese lunar year
Copyrights:© 2022 Hong Kong Lexicography Limited - License
電郵地址
上面呢個欄位係用嚟隔走啲bot嘅。如果你唔係bot,請唔好填寫任何嘢。