「插水」

Entry #1
Pronunciation: caap3 seoi2
Individual
Character Meaning:
to insert; to thrust; to put in; to stick in; to add; to place between; to join; to reprimand; to scold; to admonish; to chastize; to drop in price
water; soup; beverage; liquids in general; body of water
Part of Speech: verb
Explanation:
  • to dive into water from the springboard
    (Cant.) hou2waan2m4waan2hok6jan4waan2caap3seoi2hou2ngai4him2gaa3ceoi4si4caap3dou3ci4dai2zing2soeng1zi6gei2gaa3
    (Eng.) There are lots of other things you could do other than diving from the springboard! It's dangerous! You could have plunged all the way to the pool bed and hurt yourself.

  • to worsen rapidly; usually refers to figures (e.g. stock price, business performance) in a free fall
    (Cant.) jau6waa6zung1gwok3zing3fu2gam1ziu1wui5jap6gu2gau3si5ge2ngo5zek39413gau2 sei3 jat1 saam1gam1jat6jau4loeng5man1jat1haa5caap3seoi2caap3dou3lok6ng5hou4aa3jam1gung1
    (Eng.) Didn't they say China would support the stock market? My 9413 shares dropped from $2 to $0.5 today!

  • to dive to the ground and feign an injury, in order to mislead the referee into thinking that the other team has committed a foul in a ball game; also refers to the act of gaining (unfair) advantage by playing the victim card
    (Cant.) nei5baan6gau3mei6aa3dou1mou5jan4dim3gwo3nei5nei5m4hou2zi6gei2puk1gaai1caap3seoi2bok3tung4cing4sin1dak1gaa2
    (Eng.) Are you done with your acting yet? No one touched you at all. How could you dive to the ground yourself and pretend to be the victim?

See also: 出言不遜 打茅波 損手爛腳 收咧 收水 江河日下 爆咪 爆格 爆響口 跌低 (類近詞彙取自ToastyNews數據分析)
Copyrights:© 2024 Hong Kong Lexicography Limited - License
電郵地址
上面呢個欄位係用嚟隔走啲bot嘅。如果你唔係bot,請唔好填寫任何嘢。