(pos:助詞)
<explanation>
yue:放喺句尾,用嚟表達自己啱啱明白咗啲嘢,複述多次去確認
eng:used at the end of sentence to express that the speaker "got the message" or has realised something, and to seek confirmation by repeating the information
<eg>
yue:呢本書你鍾意咓?我送俾你啦。 (ni1 bun2 syu1 nei5 zung1 ji3 aa5? ngo5 sung3 bei2 nei5 laa1)
eng:You like this book, don't you? Let me give it to you as a gift.
<eg>
yue:哦!佢唔精神咓?由得佢囉。 (o5, keoi5 m4 zing1 san4 aa5? jau2 dak1 keoi5 lo1.)
eng:Oh, he's not feeling well? Let's leave him alone then.
----
<explanation>
yue:更正對方嘅時候,放喺句尾用嚟表達質疑嘅態度
eng:to express a questioning attitude at the end of an utterance when correcting someone
<eg>
yue:呢度總數係一百蚊呀嘛? (ni1 dou6 zung2 sou3 hai6 jat1 baak3 man1 aa6 maa5?)
eng:It should be $100 in total, shouldn't it?
----
<explanation>
yue:放喺句尾,用嚟確認最壞嘅情況有冇發生;通常同否定句一齊用
eng:used at the end of sentence to confirm whether the worst-case scenario has happened; usually used with negative sentences
<eg>
yue:佢唔係買曼聯咁傻仔咓? (keoi5 m4 hai6 maai5 maan6 lyun4 gam3 so4 zai2 aa5?)
eng:He can't be so silly to bet on the Man-U!
<eg>
yue:你唔會冇帶到銀包咓? (nei5 m4 wui5 mou5 daai3 dou3 ngan4 baau1 aa5?)
eng:You've got your wallet with you, right?
<eg>
yue:做乜咁唔開心呀?今日冧市,你唔係有貨喺手咓? (zou6 mat1 gam3 m4 hoi1 sam1 aa3? gam1 jat6 lam3 si5, nei5 m4 hai6 jau5 fo3 hai2 sau2 aa5?)
eng:Why the long face? The stock market crashed today. Were you invested in the market?
<eg>
yue:唔係呀嘛?你講真㗎? (m4 hai6 aa6 maa5? nei5 gong2 zan1 gaa4?)
eng:Are you kidding? Are you telling the truth?
<eg>
yue:你冇嘢嘛? (nei5 mou5 je5 maa5?)
eng:Are you really okay?! (intended reading: What's wrong with you?!)
----
<explanation>
yue:可以加喺其他助詞後面,組成複合助詞
eng:can be used in combination with other particles to form composite particles
<eg>
yue:#𠿪;#㗎嘛 (gaa5; gaa6 maa5)
<eg>
yue:#咋;#咋嘛 (zaa5; zaa6 maa5)
<eg>
yue:#哪;#哪嘛 (naa5; naa6 maa5)