「口水多過茶 / 口水多過嗲」

Entry #1
Character、
Pronunciation:
  • 口水多過茶 hau2 seoi2 do1 gwo3 caa4 , hau2 seoi2 do1 gwo3 de1
  • 口水多過嗲 hau2 seoi2 do1 gwo3 de1
Individual
Character Meaning:
mouth; opening; entrance; cut; hole; gash
water; soup; beverage; liquids in general; body of water
many; toast; much; a lot of; lots of; plenty of; frequently; more often
to pass; to cross; to transfer; to surpass; to pass a place; to exceed; over again; anew; than
tea; tisane
Part of Speech: expression
Explanation:
  • literally 'having more saliva than tea'; garrulous; talking too much or excessively
    (Cant.) lou5baan2hau2seoi2do1gwo3caa4hoi1wui2mou5saam1go3zung1dou1jyun4m4dou3
    (Eng.) My boss talks excessively. Meetings never finish within three hours.

  • all talk and no action; used to describe people who talk a lot but never take actions
    (Cant.) nei5mi1hau2seoi2do1gwo3caa4sik1nei5zau6zou6laa1
    (Eng.) Don't just talk. If you know how, then do it!

See also: 囉唆
Copyrights:License
電郵地址
上面呢個欄位係用嚟隔走啲bot嘅。如果你唔係bot,請唔好填寫任何嘢。